EN849 - Nedelja, 26. X 2025.

|
|
|
|
Nažalost, ova Noć veštica nije bila kao proteklih godina zbog godišnjice tragedije u Novom Sadu. Zbog toga smo morali praznični specijal da "sabijemo" u jedan broj, a ne kao prošlih puta – u dva broja. A to znači i da vaš urednik nije mogao puno (tj. uopšte) da obilazi žurke jer ih je bilo jako malo, iako sam sretao maskirane ljude. Zbog toga ćemo od ovog broja napraviti samo brzu galeriju. Nadamo se da ćemo u narednoj godini biti u mogućnosti da Samhain razvučemo na dva broja. Sad bi
mogli i da objasnimo ukratko zašto mi u redakciji kažemo "Samhain",
a ne Noć Veštica ili Helovin. Kao što znate, ovaj praznik potiče od keltskog
praznika žetve i koji je bio njihova Nova godina. Oni su ga zvali
"Samhain", a čita se "Savin" ['sα:wın] (radije
ćemo napisati "Samhain" nego da nas pitate ko je taj Sava). Igrom
slučaja, poklopio se sa rimokatoličkim praznikom Svi Sveti, koji se na
engleskom kaže "All Hallow's eve(ning)", pa otuda i engleski |
|
naziv po kom ga danas poznajemo. Tada se obilaze groblja (u pravoslavlju su to Zadušnice), a posle Svih Svetih ide Dan Mrtvih (isto se obilaze groblja, a tamo prodaju slatkiše).
|
Praznik se u današnjem obliku pojavio tek 1911. godine. Pošto ima puno protivnika ovog praznika jer vuče korene iz keltskog/paganskog rituala, možemo slobodno da kažemo da je on daleko od onog što je nekad bio kao paganski. Do danas je već komercijalizovan (što će reći: Deda Mraz tokom jedne noći deli paketiće, a ostalih 364 dana pije "Koka kolu"). Zbog toga bi bilo najpametnije da ga
shvatite na dva načina: - kao dečji praznik;
- kao razlog za
maskembal i terevenku/žurku Priznaćete
da ga oba razloga najbolje opisuju! Vaš Urednik |
Prevod: Škola ne dopušta nikakvo kostimiranje, ali ovo nisu čak ni primetili. (verovatno
ste gledali crtani "Skubi Du"…)
|

|
|
|
=●=